Posts

If one a winter’s night a traveler - by Italo Calvino, translated from Italian by William Weaver

If one a winter’s night a traveler - by Italo Calvino, translated from Italian by William Weaver Latin American writers have always had this tremendous flair and gift of surreal storytelling. Gabriel Garcia Marquez, Isabel Allende, Jorge Luis Borges, to name a few – all of them possessed this uncanny ability to paint a vivid canvas of emotions, psychological subtleties and a deep sense of existentialism into a story; without the demanding rigor and structure of methodical and linear narration. This book by Calvino is a pure experiment in the art of magical fiction. The impetus for this work lies in the author’s need to understand the synergetic link between “I” the reader and the mysterious process of understanding the written word, and weaving an imaginary world of causes and probabilities that could arise from  an impromptu trigger of common place incidents. Every beginning in a story could have a million different endings. Like the prince in “Arabian nights” who needs to be fe